トップページ > お客様の声 > お客様の声・ホサインさま

お客様の声・ホサインさま

バングラデシュ出身のホサインさまは2002年に入国し、日本語学校を経て、東京電機大学に進学。大学では情報環境学を学び、日本の民間企業に就職し、現在に至ります。その後、周囲の勧めもあり、帰化を決意。友人の紹介で、さむらい行政書士法人に申請を依頼。
日本のお味噌汁と鰹のタタキが大好きだというホサインさんに、帰化に至った経緯とさむらい行政書士法人の対応について、お話を伺いました。

プロフィール

お名前 ホサイン・ザキルさま
国籍 バングラデシュ
入国 平成14年(2002年)
定住者ビザ申請 平成26年(2014年)11月
ご家族 バングラデシュ人の奥さまと2人暮らし

叔父の住む日本で学びたくて、19歳で来日

ホサインさんが、19歳で日本に来た目的を教えてください

日本に住む2人の叔父の勧めもあり、日本で学びたいと考えるようになりました。
当時、高校3年生だったわたしは、そのままバングラデシュ国内の大学に進学するか? 叔父たちの住む日本で大学に進学するか?で迷っていましたが、叔父を始めとする周囲の意見を聞いたうえで、日本行きを決意しました。
19歳で来日。埼玉県にある日本語学校に入学し、日本語を学びました。その後、21歳で東京電機大学に進学し、情報環境工学を学び、大学卒業後は日本の民間企業に就職。いまは、勤務先の近くの神奈川県横浜市に住んでいます。おなじバングラデシュ出身の妻とは、2013年に日本で結婚しました。

友人の紹介で、さむらい行政書士法人を知りました

ホサインさんが帰化申請する際に、さむらい行政書士法人を選んだ理由をお聞かせください

さむらい行政書士法人に決めたのは、友人の紹介だったからです。
日本に帰化することに決めたあと、周囲の友人にいろいろと相談をしました。すると、友人が帰化申請をする際、依頼していたのが、さむらい行政書士法人だったのです。ですから、さむらい行政書士法人の対応については、あらかじめ話を聞いていました。

実は、わたしが帰化したあとも、2人の友人とバングラデシュ人である叔父を、さむらい行政書士法人に紹介しました。わたしの周りには、帰化を検討している外国人が多いのですが、よくわかっている、さむらい行政書士法人を紹介しています。

さむらい行政書士法人を選んだのは、3つの理由からです

さむらい行政書士法人に決める際、どのような点がポイントになりましたか?

さむらい行政書士法人を選んだ理由は、次の3つの理由からです。

  • 1.わたしの負担が少ない
  • 2.申請許可率が100%だから、安心できる
  • 3.不受理になっても、返金保障制度がある

「1. 負担が少ない」というのは、どういうことですか?

自分自身で帰化申請をすると、時間が取られてしまいます。
その点、専門家は知識も豊富ですし、対応も慣れているので早い。わたしが自分で申請するよりも確実です。また、わたしは日中仕事をしています。帰化申請のために、仕事の時間を取られるのは困ります。

ですから、さむらい行政書士法人にお願いしたことで、自分の時間を使わずに、最小限の負担で済みました。

「2. 申請許可率が100%」というのは?

100%というのは、安心でしたね。近年は、帰化要件が年々厳しくなって来ていると聞きます。帰化申請の要件は個人によって違うようですし、許可率100%というのは安心できます。

「3. 返金保証制度がある」というのは?

100%ですから、安心ではありますが、要件によっては不受理になることも考えられます。

もし、不受理になったとしても、さむらい行政書士法人は、費用を返金してくれる「返金保証制度」がありますから、お金を失うリスクはありません。しかも、「全額返金」されるだけでなく、「ご迷惑料」としてさらに3万円を払ってくれるというのです。ですから、安心してお任せできました。

わたしが動いたのは、役所に行くなどの5回ほど。あとはすべて、さむらい行政書士法人が代行してくれました

日本人になったと感じる瞬間はありますか?

もう、15年間日本に住んでいますので、日常生活では大きな変化はありませんが、海外に行く時に赤い日本のパスポートを持つと、日本人を実感しますね。
バングラデシュから、中国に渡航する際にはビザが必要ですが、日本人にビザは必要ありません。そのようなときには、日本人の恩恵を受けたと感じることが多いですね。

手続きをとおしての感想をお聞かせください

ほぼ、紹介してくれた友人から聞いていたとおりです。
帰化には、たくさんの資料を準備しなければならないのですが、ひとつひとつ、具体的に丁寧な指示をしてくれました。「◯◯は区役所で、△△は法務局で」といった具合です。

幸い、現在の勤務先から、区役所も法務局も近いこともあって、昼休みを使って資料を取りに行くことができました。仕事を休むことなく、資料の準備ができました。ただひとつ。東京の目黒区にあるバングラデシュ大使館に行くときだけは、半休や全休しなければなりませんでした。それは仕方のないことですね。

資料を取得する際に、どれくらいの時間が必要でしたか?

区役所と法務局、入国管理局に合計5回ほど行ったと思います。思っていたほど、時間は取られませんでした。ただ、母国での出生届の取得は、海外ということもあり、人に頼まなければなりませんでしたし、郵送には時間がかかりました。少し大変でしたね。

それでも、英文で書かれたバングラデシュでの出生届の翻訳は、さむらい行政書士法人で日本語に翻訳してくれましたので、良かったです。

自分で帰化申請しようとは思いませんでした。なぜなら…

叔父様がご自身で帰化申請したことを考えれば、ホサインさんもご自身で申請しようとは思いませんでしたか?

いいえ、それはなかったですね。その理由は4つあります。

1つ目は、自分で帰化申請をした叔父は、日本の大学の先生です。日本語が上手です。わたしの日本語では、たぶん、苦労したと思います。

2つ目は、わたしは、ふだん仕事をしています。
帰化申請に時間を取られると、その分仕事の時間が減ってしまいます。それは困ります。

3つ目は、申請に時間がかかります。
勤務先から法務局が近いとはいえ、何度も足を運んで説明を受ける時間がもったいない。それであれば、多少のお金を払ってでも、専門家に依頼したほうが、早いですし、申請に関するストレスもありません。

4つ目には、自分で帰化申請が通るか不安でした。
専門家のお願いすれば、確実です。その点、さむらい行政書士法人は、認可率100%ですから安心してお願いできました。

これら4つの理由から、自分自身で帰化申請することは、考えませんでしたね。

認可率が100%のさむらい行政書士法人に相談してみてはいかがでしょう?

帰化申請が通って、無事、日本人になりました。お友だちなど、周囲の方の反応は?

まず、お世話になっている2人の叔父に連絡しました。「おめでとうございます」と日本語で言ってもらえ、少しだけ実感が出ました。友だちも喜んでくれました。両親も帰化することに反対はしませんでしたので、いまは、日本に帰化して良かったと思っています

経験者として、帰化申請を考えている方へ、アドバイスをお願いします

時間を自由に使えて、自分で申請する時間が取れるのであれば、自分で帰化申請をするのもよいでしょう。ただ、わたしのように仕事をしている方は、大使館や入国管理局、役所に行く時間が限られると思います。仕事を休んでまで帰化申請に時間が取られるのは困るという方は、ぜひ専門家に相談することをおすすめします。

わたしの場合には、友人がお世話になった専門家、さむらい行政書士法人がいましたのでよかったです。もし、周囲に帰化申請の経験者がいないのであれば、一度、さむらい行政書士法人に相談してみてはいかがでしょう?認可率が100%ですから、安心してお願いできると思いますよ。

ホサイン様(左)と、担当行政書士の河原木(右)

取材日:2015年10月

無料レポート日本国籍を取りたいすべての外国籍の方へ

無料相談のお申込みフォーム

まずは資料をみたいという方資料請求フォームへ

はじめてのお客様専用ダイヤル

東京エリア03-3831-2505名古屋エリア052-446-5087中国語070-5376-4355韓国語080-4670-2341English080-4941-0978

帰化許可申請書(無料ダウンロード)

必要書類一覧